1 ) 好片
《Astérix et Obélix历险记》在我小学时候就看了书,很有趣,法国人很特别啊~~强烈推荐!
2 ) 美艳喜感
观后:「埃及艳后的任务」这部投入5300万欧元,堪称法国电影史上耗资最大的影片, 色彩美艳,制作精良,除了剧情、人物、对白令人捧腹,画面传达出来的视觉美更让人赏心悦目,其人物造型及彩车造型简直就是一幅幅古埃及壁画的生动再现,达到了装饰效果。在片中饰演埃及艳后的莫妮卡贝鲁奇,也一改「西西里美丽的传说」中冷若冰霜和「发条橙子」中悲苦受虐的形象,不仅美艳动人,魅力四射,而且喜感十足,搞笑不断,不愧为国际明星。
3 ) 只能说是自己的遗憾
对堪称喜剧经典的这部电影,只能很遗憾的打一个勉强的分数。演员的演技很一流,倒也有几个出彩的镜头,比如三个高卢人和小狗在金字塔里面的时候那四双眼睛的处理特别有心思。看了网友们的评价,对这电影打高分的网友们大多数是学习法语或者对法国文化有研究的。所以只能是自己的遗憾了,是因为自己的欣赏能力有限吧,对那些深刻的调侃实在不能理解。
4 ) 人物名字的幽默
昨天才看的,因为是中文字幕,有些幽默不明白,但是这网友Tsuki 的评论让人恍然大悟。
Astérix et Obélix 2 : Mission Cléopatre(埃及艳后的任务),应该是欧洲电影史上耗资最大的影片,改编自法国最著名的漫画《Astérix et Obélix历险记》。本人最推崇的法国电影,无论是影片的制作还是演员阵容都堪称一流,诙谐幽默搞笑甚至会听到一句标准的国语“让你见识见识我们罗马功夫的利害!”可我今天想说的并不是这些,而是里面配角人物的名字。妈妈曾经跟我说过“电影里每一句台词、每一个镜头都有它存在的意义”,引申一下,人物的名字也是同样的道理:
Otis,相信大家对这个单词并不陌生,几乎所有公共场所、企业单位的电梯都是这个品牌,而他一出场就向他的老板大力推荐自己的发明“Sansefforceur(省力先生,我是这么翻译。)”,它的用处是什么呢?他这样说:J’ai pensé une sorte machine qui permettrait de monter au sommet de pyramide en fait.(实际上我在考虑一种可以直达金字塔顶端的机器。);
Itinéris,大家还记得那位带领人民罢工的埃及女人吗?她会说:“Vous avez 2 nouveaux messages(您有两条新的留言。),或是需要调整头的方向才能把话说清,相信大家已经猜到了,Itinéris是法国电信旗下2001年前的移动通讯品牌(2001年后被Orange取代);
Cartapus,罗马营里最出色的间谍,仔细的一琢磨,其实也可以拆成“Carte à puce”,发音完全相同,人如其名“芯片”。
Anti-virus队长,罗马军官Céplus不记任何人名字,喜欢想什么叫什么,可偏偏Anti-virus非要告诉他自己的名字,结果被卡得很惨,谁让他反病毒呢!
另,莫妮卡·贝鲁奇实在是美极了。
5 ) 红白蓝眼中的世界和民族自我反思(二)
片中的客串人员也相当厉害,比如算是客串书记员的Edouard Baer在劳德鲁伊提问书记员是个很好的位置后洋洋洒洒的如政客般回答了有1分钟之久足见这位CANAL+的讽刺时弊的功力。此外给女王画像的画家是圣玛侬甘泉的导演克劳德贝里,在法国影坛也是响当当的任务,08年的新片欢迎来北方更是打破了虎口脱险保持了40年不败的法国本土电影票房纪录。此外的Emma de Caunes 在若干年后和憨豆先生的合作中也是一炮走红。
高卢人在登录埃及后的笑料层出不穷,老头子看到了贝鲁奇的漏臀装和鼻子后赞叹不已,Astérix 则看上了侍女,却没有人关心Numérobis的死活,走到工地后提出的几个问题充分反映了法国人看待事物的观点,比如不理解沙土是哪里来的,不如说不理解工人们的假发和鞭子是怎么回事,如同乡下人进城,而Numérobis则用完全法国人的观点解释了这些东西,让人莞尔,在现代生活象牙塔中的法国人是完全封闭的。而工人们罢工,女代表一副律师派头的样子说出法国人手机语音信箱里那个人工女音的时候,我想大部分在法国生活的人都哑然失笑,能把罢工(在法国经常发生)和机械的没有商量的机械女音联系在一起讽刺法国罢工的无奈和劳资双方以及工会在一起的胡搅蛮缠的只有法国的导演。此后这个女演员的话说不清楚也是在讽刺SFR的信号不良。
其实片中笑料不止如此,凯撒署名后秘书问署名法语还是英语,凯撒说还是法语,比较霸气,这个法国人来讲是正常的,他们宁可说法语也不说英语。各式各样的搞笑不但出现在名字上,如凯撒手下的一个百夫长就叫杀毒软件,而Numérobis则是数字化+埃及名字的结尾,表示Numérobis是创新的建筑家,Nexusis 则是讽刺智能手机不能匹配人名。其中尤其是对帝国的反击的模仿,音乐响起Nexusis 露出头盔背面的时候,大家看的都快喷饭。结尾的电梯寓意现代科技的发展制造更多的麻烦。
本片是法国21世纪初的法国生活的一个缩影,甚至可以说是本法国生活的百科全书,如果你要来法国留学生活工作的话,这本片是上上之选,能帮你尽快入乡随俗。
6 ) Mission Cléopatre
法国的喜剧是极其充满想像力的,让人捧腹大笑的时候都能感觉他们浪漫的诗情画意。看过的喜剧片中,法国片给我的印象最深刻,这要归功于那部不朽的经典《虎口脱险》,似乎法国人天生就有嘲弄强权的本事,敢于挑战暴君的,又是那么笨拙可爱的小人物,比如油漆匠,在这个片子里则是两个高卢人——他们属于欧洲大陆上最后一个没有被恺撒大帝征服的小村庄。在法国人的喜剧艺术中,这些高贵的显要是庸俗胆小傻气的,但反抗他们的小老百姓也一样。我记得以前看过一个场景,在路易时代,市民们已经公然在木偶剧中嘲笑达官贵人,甚至皇帝,把路易国王表现得猥琐淫秽无比,成天晃荡着他巨大的生殖器。这要在中国的任何一个王朝,恐怕都是大不敬的罪名。
其实各个国家都有自己幽默搞笑的方式,我买过一本书,《笑的历史》,在国内没带出来,里面列举了世界各地的幽默指数,中国居然是五分制中的四分,作者还说西方人不能理解中国的幽默感——我强烈怀疑他看过《笑林广记》。中国的幽默是比较刻薄,甚至心酸的,它有一种机智在里面。
就连公认最古板沉闷的英国人也有自己幽默的方式,那个戆豆先生已经家喻户晓了。和英国那种笨拙古怪的幽默不同,美国人则更象是个大孩子,他们擅长夸张地模拟,不信的话,看看午夜的脱口秀节目就知道了。我的美国同事就经常虚拟某个搞笑滑稽的细节或者场景,还非常投入。
不过,我发现一个共同点,就是各国的笑话或者搞笑的情节,都普遍涉及到一个方面:性。这倒是放之四海皆准的。在说到黄段子的时候,全世界的男人们都是挤眉弄眼的。
7 ) 让生活轻松一点
看名字本来以为是个打打杀杀的动作片,结果,剧情很扯,整部电影的色彩都很鲜艳,我喜欢这种,又复古又饱满的感觉,然后里面的角色包括反派都让人讨厌不起来,都是一种蠢萌的感觉,里面打酱油的海盗出现四次,一次比一次惨,哈哈哈哈,但主角,那个建筑师算是主角吧,感觉就完全被其他角色鲜活的性格对比的很一般不咋个出色了,总体上是我喜欢的在休假的时候在电脑上看的电影的类型,茶余饭饱后一部剧情可爱的搞笑片,就觉得生活很慵懒很舒服的感觉,
8 ) ……写过的一篇内容简介~
Astérix et Obélix:Le mission de Cléopâtre
C’est un récit ancien en Egypte.
César vient à Egypte pour conguérir elle.Mais la reine d’Egypte parie avec César,si Egypte bâtir un palais pandent trios mois,César va rentrer à Rome.
La reine d”Egypte demande l’architecte qui s’appelle Numérobis de bâtir ce palais.Mais ce mission n’est pas possible.Donc Numérobis vien à Gaulois pour chercher Astérix et Obélix.Parce que ils peuvent aider Egypte à bâtir la palais.
Aprés trios mois,La palais va finir.Mais le auter architecte qui est trés mauvais,detruite la partie de la palais avec César.La reine ma fâche vraiment.Donc César rentre les troupes.
Trios mois sont finis.La palais est finie aussi.Egypte est victoriese.
和RRRrrr!!!是一个导演,风格也很象,不过这部电影的剧情感要强很多~也是部很不错的喜剧~
和另一部很像但没‘高卢英雄大战凯撒王子’好看也不够搞笑。。剧情已不够有创意埃及女王胸可敌国比凯撒还凶。。法式幽默吧恶搞那段往事。。
很少看法国搞笑电影,,里边很多大人物,,把很多经典电影拿来恶搞,,
有时真忍受不了法国人的幽默,无比琐碎、絮叨,偏又一本正经。当然,那些恶搞还是蛮有趣味的,何况还有那无比艳丽的色彩,以及贝鲁奇的奇装异服秀,这些也就足矣了。
真的是冲着贝鲁奇才下了个720P的,结果贝鲁奇就是打酱油的。。。当年的电影也许没啥内容,可制作水准是没的话讲。
阿兰夏巴的无厘头喜剧,当年电视上看的时候觉得一般,重看了原声版,效果比国语版强多了,油嘴滑舌、插科打诨的法国腔对话国语版根本体现不出来甚至还改了对话,很多精华都在台词里,如今的翻译人员比较老一代译制片来说差的不是一个档次
除了大鼻子有点儿白痴过头以外】好好看啊!!!!!!
这部片子其实卡通味比较重,按照法国人的调性,把高卢人,维京人,罗马人全都调侃了一遍。贝鲁奇当年还挺苗条的,深V露后沟也是刷新了眼界~狮身人面像鼻子的下落……当搞笑闹剧是可以的~
这片子我得在找出来,总想看了再看!喜剧要比悲剧难拍,成为经典更难!
纯粹为了看莫妮卡。
各式各样的references玩得风生水起,但是就是没办法戳中我的笑点啊。有种用力过猛的感觉。当然,恶搞功夫片的片段笑果颇好,毕竟那标准的国语「让你见识见识我们罗马功夫的厉害」和带点男主腔调的粤语「做咩突然之间讲国语,咪以为我听唔明啊」,实在是神来之笔。
某年在南京一次乐趣的旅行,晚上旅店里看的.挺逗的法国人
怎么忘了马克这部片了。。。当时笑得肺都快崩出来了
完全不合口味,克里奥帕特拉和凯撒就像俩弱智。
法国幽默就是把一堆冷笑话放在一起,让原本笑点很高的人不得不降低笑点。感谢世界让法国存在。
爆笑啊,莫妮卡贝鲁奇太美了,这才是真正的埃及艳后嘛,好莱坞的美女自伊丽莎白泰勒后再也米有人有这样绝佳妖艳的风情美貌还有那女王气场了
系列片的第三集,魔药的新奇感与笑料的新鲜度一起消耗殆尽,纵使加上贝鲁奇的妖艳风情也挽救不了影片的平庸无聊,断续看了两天五个小时,中间无数次睡死过去又惊醒挣扎回看。。。。
小狗很可爱啊。埃及艳后的衣服很漂亮。那个大辫子姑娘也很漂亮。
这一系列电影的主题让我迷惑:法兰西民族依靠喝些所谓“灵药”就可以战无不胜!?这不是宣扬使用兴奋剂吗?!莫非是法国人在“环法”上久久得不了冠军,而通过电影来暗示本国车手要向兰迪斯学习?
华丽的布景 漫画的人物 超多的笑点
小莫童鞋那时候好瘦啊好瘦,不过历史上要是cleopatra真的能那么彪悍的吼ceasar就行了,小笑点挺多,还不错,看完了才知道大鼻子情圣也无厘头了,还有埃及人民如果没有天生神力还真是想不出他们是怎么搬的那堆大石头和盖得已经只剩传说的亚历山大灯塔了